-
1 okres życia
• life cycleSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > okres życia
-
2 okres życia
• life cycle -
3 okres życia katalizatora
• catalyst lifeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > okres życia katalizatora
-
4 okres życia satelity
• lifetime of satelliteSłownik polsko-angielski dla inżynierów > okres życia satelity
-
5 przeciętny okres życia
• lifetimeSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przeciętny okres życia
-
6 przeciętny okres życia pierwiastka promieniotwórczego
• life-periodSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przeciętny okres życia pierwiastka promieniotwórczego
-
7 okres
Ⅰ m (G okresu) 1. (czas trwania) period, season- okres wojny wartime- okres świąt Bożego Narodzenia Christmas time- okres świąteczny the holiday season- okres kwitnienia/pylenia/wylęgania the blossoming/pollination/incubation period- okres dojrzewania adolescence- okres przekwitania growing (the) menopause- okres świetności the glory days, heyday- w okresie wakacji during the summer a. vacation- pamiętam go dobrze z tamtego okresu I remember him well from that period2. (epoka) period, era- teatry polskie okresu międzywojennego Polish theatres of the interwar period- okres romantyzmu the Romantic period3. środ., Szkol. (semestr) term- na drugi okres miał dwóję z matematyki he got a ‘D’ in maths for the second term4. pot. (menstruacja) period- mieć okres to have one’s period a. time of the month- w zeszłym miesiącu nie miała okresu she missed a period last month5. Astron., Fiz. (cykl) period, cycle- okres obrotu gwiazd the cycle of the stars’ rotation, the star rotation cycle- okres obiegu Ziemi wokół Słońca the period of the Earth’s rotation round the Sun6. Geol. period- okres międzylodowcowy a. interglacjalny the interglacial period7. Jęz. (zdanie wieloczłonowe) complex sentence, period 8. Muz. (część utworu muzycznego) passage, phrase Ⅱ okresami adv. periodically□ okres cyceroński Literat. Ciceronian era- okres godowy Zool. nuptial period- okres gwiazdowy Astron. planet’s cycle- okres ochronny Myślis. close a. closed season- okres przydatności produktu do spożycia a product’s lifetime- okres próbny a trial period, probation* * *( czas trwania) period; ( pora) time; ( stadium) stage; ( epoka) era; SZKOL term, semester; ( miesiączka) period; ASTRON, FIZ periodokres ochronny — close season (BRIT), closed season (US)
* * *mi1. (= określony czas trwania) period, season; okres godowy biol. mating season; okres istnienia l. życia lifetime; okres najwyższej oglądalności telew. prime time; okres prolongaty grace period; okres przechowywania ( produktu) shelf life; okres urzędowania incumbency; okres ochronny myśl. fence season, closed season.2. (= epoka) period; epoka baroku Baroque period.3. szkol. (= semestr) semester, term.4. fizj. (= menstruacja) period.5. astron. cycle.6. geol. period; okres lodowcowy glacial period; okres kambryjski the Cambrian period, the Cambrian.7. ret. period, sentence.8. muz. passage, phase.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > okres
-
8 life-period
okres istnieokres trwaniaprzeciętny okres życia pierwiastka promieniotwórczegotrwałość -
9 lifetime
okres istnienia obiektuprzeciętny okres życia -
10 catalyst life
okres życia katalizatorażywotność katalizatora -
11 lifetime of satellite
okres życia satelityEnglish-Polish dictionary for engineers > lifetime of satellite
-
12 dzień
Ⅰ m 1. (doba) day- pociąg kursuje wyłącznie w dni powszednie the train only runs on weekdays- tak wygląda nasz dzień powszedni that’s what a typical day is like- dzień wolny od pracy a holiday- autobus nie kursuje w święta i dni wolne od pracy the bus does not run on Sundays or holidays- dzień świąteczny a holiday- wziąć dzień urlopu to take a day off- tego dnia było pochmurno it was a cloudy day- pewnego dnia one day- pewnego dnia się o tym dowiecie you’ll get to know about it one day- pewnego dnia obudzisz się i… one day you’ll wake up and…- na drugi/trzeci dzień a. drugiego/trzeciego dnia on the second/third day- trzeciego dnia poczuła się lepiej she felt better on the third day- cztery dni później four days later- co drugi/co trzeci dzień every second/third day- lada dzień any day now- wydarzenie/temat/bohater dnia an event/topic/hero of the day- mieć swój dzień to have ones day- to był mój wielki dzień it was my big day- mam dziś dobry dzień today is my lucky day- dziś mam zły dzień, robota mi się nie klei this really isn’t my day, work is heavy going- pechowy/szczęśliwy dzień unlucky a. bad/lucky day- co dzień every day, daily- ubranie na co dzień clothes for everyday use- na co dzień chodziła w spodniach she normally a. usually wore trousers- wstał jak co dzień przed piątą as usual he got up before five o’clock- tak na co dzień pusto tu i ciemnawo usually, it’s an empty and dark place- co dnia książk. every day, daily- spotykał ją co dnia he met her every day- dzień w dzień day in day out, day by a. after day- matka wydzwania do nas dzień w dzień mother phones us every single day- w tych dniach one of these days, any day now- wyjeżdża w tych dniach he’s leaving any day now- na dniach pot. any day now- powinien wrócić na dniach he should return any day now- odkładać coś z dnia na dzień to delay doing sth- żyć z dnia na dzień to live from hand to mouth a. a hand-to-mouth existence- z dnia na dzień nabierają wprawy they are becoming more proficient by the day- z dnia na dzień musiał zmienić mieszkanie he had to move unexpectedly2. (część doby, w czasie której się nie śpi) day- ciężki/pracowity dzień a hard/busy day- spędzić dzień na zakupach/na plaży to spend the day shopping/on the beach- dobrze rozpocząć/zakończyć dzień to begin the day/end the day well- było jeszcze ciemno, kiedy w szpitalu zaczął się dzień it was still dark outside when the day began at the hospital- przez cały dzień the whole day- przez cały dzień przygotowywała się do przyjęcia it took her the whole day to get ready for the party- uszycie sukienki zajęło jej cały dzień it took her the whole day to sew the dress- cały (boży) dzień the whole day long- siedzą cały dzień za biurkami i nic nie robią they sit at their desks all day long doing nothing- cały dzień spędził w łóżku/przed telewizorem he spent the whole day in bed/watching television- całymi dniami a. po całych dniach all day (long)- całymi dniami a. po całych dniach nie ma go w domu he’s never at home- pracował dniami i nocami he worked day and night- krem na dzień a day cream- ukłonić się komuś/pocałować kogoś na dzień dobry to greet sb/to greet sb with a kiss- na dzień dobry dostał służbowy samochód for starters he was given a company car- już na dzień dobry przegraliśmy dwa mecze we immediately lost two matches3. (okres od wschodu do zachodu słońca) day- słoneczny/deszczowy dzień a sunny/rainy day- najkrótszy/najdłuższy dzień w roku the shortest/longest day of the year- dzień się wydłuża the days are getting longer- w listopadzie dnia ubywa in November the days begin to draw in4. (światło dzienne) daylight- za dnia by day, in a. during the daytime- wrócimy jeszcze za dnia we’ll be back before nightfall- za dnia wszystko lepiej widać it’s easier to see everything in the daylight- skończymy do dnia a. przed dniem we’ll finish early in the morning- wrócili nade a. przede dniem he got back early in the morning5. (data, termin) day- dzień kalendarzowy calendar day- jaki dziś dzień? what day is it today?- poznaliśmy się w dniu jego urodzin we met on his birthday- umowa z dnia 31 marca 1994 a contract dated a. of 31March 1994- dzień wczorajszy/dzisiejszy/jutrzejszy książk. yesterday/today/tomorrow- na dzień dzisiejszy książk. as of today- żyć dniem dzisiejszymprzen. to live a day-to-day existence- wspomnienia o dniu wczorajszym przen. memories of the past6. (odległość) day- o dzień jazdy stąd jest oaza there’s an oasis one-day’s ride away from here- miasteczko leży dwa dni drogi stąd the town is two days’ journey away from hereⅡ dni plt (okres życia) days- dożywać ostatnich dni to live out the rest of one’s days- pragnął zapomnieć o dniach poniewierki he wanted to forget his days of misery- □ dzień polarny Astron. polar day- Dzień Dziecka Children’s Day- Dzień Matki Mother’s Day- Dzień Kobiet Women’s Day- Dzień Pański Relig. Day of the Lord- dzień skupienia Relig. day of retreat■ nie znać a. nie być pewnym dnia ani godziny to be (living) on borrowed time książk.; to know neither the day nor the hour- podobny jak dzień do nocy as different as chalk and cheese* * *dzień dobry! — ( przed południem) good morning; ( po południu) good afternoon
dzień pracy lub roboczy — weekday
cały dzień — all day (long), the whole day
dzień w dzień — day in day out, every day
z dnia na dzień — ( stopniowo) from day to day; ( nagle) overnight
* * *mi1. ( od wschodu do zachodu słońca) day; dzień dobry (= powitanie) ( przed południem) good morning; ( po południu) good afternoon; dzień wolny (od pracy) day off; dzień pracy l. roboczy weekday; dzień powszedni weekday; dzień świąteczny holiday; dzień polarny astron. polar day; przesilenie dnia z nocą solstice; do białego dnia till dawn; w biały l. jasny dzień in broad daylight; rośliny krótkiego dnia bot. short-day plants; cały boży dzień all day long, the whole day; dniem i nocą day and night; przede l. nade dniem just before dawn; podobny jak dzień do nocy like night and day.2. (= doba) day and night; dzień po dniu day after day; dzień w dzień day in, day out; dzień wczorajszy (= wczoraj) yesterday; (= przeszłość) yesterday, past; dzień dzisiejszy (= dzisiaj) today; (= teraźniejszość) today, present; dzień jutrzejszy (= jutro) tomorrow; (= przyszłość) tomorrow, future; szukać wczorajszego dnia hang around; do dnia dzisiejszego until now; temat dnia headline; bohater dnia hero of the day; nie znasz dnia ani godziny you never know the day; żyć z dnia na dzień live from day to day, live from hand to mouth; odkładać coś z dnia na dzień put sth off from day to day; co dzień every day; mieć dobry dzień have one's lucky day, have a good day; mieć zły dzień have a lousy l. bad day; dzień drogi dzieli nas od Warszawy we are a day's journey from Warsaw; trzy dni zwolnienia lekarskiego three days' sick leave; opłata za dzień day's rate.3. (= wyznaczony termin) date; dzień ślubu wedding day; dzień tygodnia week day; dzień imienin nameday; dzień urodzin birthday; lada dzień any day, any time now; po dziś dzień till now; do sądnego dnia forever; Dzień Kobiet Women's Day; Sądny Dzień rel. Doomsday; Dzień Zaduszny rz.-kat. All Souls' Day.4. (= jakiś okres) days; twoje dni są policzone your days are numbered.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dzień
-
13 life cycle
cykl wydawniczyczas istnieniaokres trwałościokres użytkowaniaokres życia -
14 life cycle
cykl wydawniczyczas istnieniaokres trwałościokres użytkowaniaokres życiaEnglish-Polish dictionary of Electronics and Computer Science > life cycle
-
15 wydłużać
wydłużać (-am) < wydłużyć> (-ę) drogę, okres nauki, godziny otwarcia verlängern; ubranie schlanker erscheinen lassen, strecken;wydłużać się trasa, okres życia länger werden -
16 wydłużyć
wydłużać (-am) < wydłużyć> (-ę) drogę, okres nauki, godziny otwarcia verlängern; ubranie schlanker erscheinen lassen, strecken;wydłużać się trasa, okres życia länger werden -
17 dzień
\dzień powszedni Werktag m, Wochentag m\dzień świąteczny Feiertag m\dzień wolny [od pracy] [arbeits]freier Tag mco \dzień jeden Tag, täglichpo dziś \dzień bis zum heutigen Tage\dzień po dniu von Tag zu Tag\dzień w \dzień tagaus, tagein, Tag für Tagżyć z dnia na \dzień von einem Tag auf den anderen lebenw biały \dzień am helllichten Tagecały \dzień den ganzen Tag\dzień dobry! ( przed południem) guten Morgen!; ( po południu) guten Tag!3) ( termin)\dzień otwarty Tag der offenen Tür4) ( święto)Dzień Matki Muttertag mDzień Ojca Vatertag mDzień Kobiet Frauentag mSądny Dzień der Tag des Jüngsten GerichtsDzień Pokuty i Modlitwy Buß- und Bettag ntw ostatnich dniach stał się osowiały in den letzten Tagen ist er trübsinniger geworden6) być podobnym jak \dzień do nocy wie Tag und Nacht seinczyjeś dni są policzone jds Tage sind gezähltmieć zły \dzień einen schlechten Tag haben -
18 prime
[praɪm] 1. adj 2. n 3. vtwood zagruntowywać (zagruntować perf); ( fig) person instruować (poinstruować ( perf)); gun uzbrajać (uzbroić perf); pump zalewać (zalać perf)* * *I 1. adjective1) (first or most important: the prime minister; a matter of prime importance.) pierwszy, pierwszorzędny2) (best: in prime condition.) znakomity2. noun(the best part (of a person's etc life, usually early middle age): He is in his prime; the prime of life.) najlepszy okres życia- primary- primarily
- primary colours
- prime minister
- prime number
- prime time 3. adjectiveprime-time advertising.) w czasie największej oglądalnościII verb(to prepare (something) by putting something into or on it: He primed (=put gunpowder into) his gun; You must prime (=treat with primer) the wood before you paint it.) ładować, gruntować- primer -
19 przeszłoś|ć
f sgt 1. (historia) past- w przeszłości in the past- żyć przeszłością to live in the past2. książk. (miniony okres życia) past- on ma kryminalną przeszłość he has a criminal history a. record■ należeć do przeszłości a. odejść w przeszłość to be a thing of the past- to już należy do przeszłości that’s all in the past, that’s all past now- kobieta z przeszłością a woman with a pastThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przeszłoś|ć
-
20 robinsona|da1
f 1. (podróż, okres życia) expedition, odyssey 2. (opowieść) (tale of) adventures, robinsonadeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > robinsona|da1
- 1
- 2
См. также в других словарях:
życie — n I, blm 1. «stan organizmu polegający na nieprzerwanym ciągu biochemicznych procesów przemiany materii i energii, związanych z wymianą materii i energii z otoczeniem, charakteryzujący się tym, że organizm odżywia się, oddycha, wydala zbędne… … Słownik języka polskiego
czas — m IV, D. u, Ms. czassie; lm M. y 1. zwykle blm «nieprzerwany ciąg chwil, trwania; jedna z podstawowych (obok przestrzeni) form bytu materii» Drogocenny, wolny, zajęty, stracony czas. Czas mija, płynie, upływa, leci, pędzi, ucieka. Czas leczy,… … Słownik języka polskiego
wiek — m III, D. u, N. wiekkiem; lm M. i 1. «okres stu lat, stulecie» Wiek bieżący. Ubiegły, zeszły wiek. Dawne, odległe wieki. XX a. 20. wiek. Początek, połowa, koniec, schyłek jakiegoś wieku. Na przełomie wieków. Budo … Słownik języka polskiego
dzień — m I, D. dnia; lm M. dnie a. dni (przy liczebnikach tylko: dni) D. dni 1. «okres od wschodu do zachodu słońca; także światło spowodowane znajdowaniem się słońca nad horyzontem» Dzień słoneczny, skwarny, upalny. Dzień bezsłoneczny, mglisty,… … Słownik języka polskiego
młodość — ż V, DCMs. młodośćści, blm 1. «okres życia zawarty między dzieciństwem a wiekiem dojrzałym; okres, kiedy się jest młodym; młode lata, młody wiek» Beztroska, szczęśliwa, smutna, trudna młodość. Błędy, grzechy młodości. Okres, czas, lata, dni… … Słownik języka polskiego
kawał — m IV, Ms. kawałale; lm M. y 1. D. a «znaczna część jakiejś masy, całości; duży wycinek, urywek, fragment czegoś» Kawał chleba, mięsa. Uciąć, ukroić duży, spory kawał czegoś. Drzeć, dzielić, krajać coś na kawały. Rozszarpać, roztrzaskać, roznieść … Słownik języka polskiego
pożyć — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. dk IIIc, pożyćżyję, pożyćżyje {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} pozostać przy życiu przez pewien czas : {{/stl 7}}{{stl 10}}Pożył jeszcze dwa lata. Ten to długo nie pożyje. {{/stl 10}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przerwa — w życiorysie a) żart. «stan zamroczenia alkoholowego»: Nie pamiętam, jak wróciliśmy z Dudkiem do magla. Włączył mi się pilot. Po wsiach nazywają ten stan upojenia alkoholem przerwą w życiorysie albo też, że się komuś taśma urwała. Mnie zawsze… … Słownik frazeologiczny
passa — ż IV, CMs. passassie; lm D. pass «pomyślny lub niepomyślny okres życia, zły lub dobry okres w jakimś działaniu człowieka» Dobra, szczęśliwa, zła passa. Mieć dobrą passę w strzelaniu, w grze karcianej. ‹fr.› … Słownik języka polskiego
przebyć — dk, przebyćbędę, przebyćbędziesz, przebyćbądź, przebyćbył, przebyćbyty przebywać ndk I, przebyćam, przebyćasz, przebyćają, przebyćaj, przebyćał, przebyćany 1. «spędzić gdzieś pewien okres, czas, zostać, pomieszkać gdzieś jakiś czas» Przebył tam… … Słownik języka polskiego
starość — ż V, DCMs. starośćści, blm 1. «okres życia następujący po wieku dojrzałym; okres, kiedy jest się starym; stare lata, sędziwy wiek» Cicha, pogodna, spokojna starość. Niedołężna, podeszła, późna, samotna, smutna, zgrzybiała starość. Choroby… … Słownik języka polskiego